Patagonia Lands - Inversiones y negocios inmobiliarios en la Patagonia argentina
Patagonia Lands - Tierra de Negocios
Premio Mate.Ar 2006
Patagonia Lands - Tierra de Negocios
Argentina
Diccionario Mapuche
A A-F G-K L-O P-T U-Z 
Achawall. Achawal. Achau: la gallina, el gallo.
Ad: aspecto, faz. / Exterior, contorno, color, forma de las cosas. Addëngun
Ad duamkëlen: resuelto, estar.
Ad lafken: al lado del mar.
Adkawn: hacer picardías.
Adkawn nguen: ser pícaro, peleador, malo.
Admapu: persona de la misma tierra, paisano.
Adn: ser bonito.
Adno: por casualidad.
Ado: ahora. / Wela
Adtripan: resultar bien, como su original.
Adwen: parientes cercanos entre sí.
Af: verbo intransitivo, su raíz. / Afn
Afdëngu: epílogo, conclusión.
Afein: fastidiar, cansar.
Afel apemn: finalizar, poner fin.
Afeln uwn: aburrirse, cansarse de algo.
Afiduam (afkiduam). Afuduam: pena.
Afkiduamn: Afküduamn
Afmatufaln: admirable, ser admirable.
Afmatun: admirar, admirarse.
Afmayewn: gastos, expensas, hacerlos.
Afpeyüm, amukan: viajar.
Aifiñ: adornado, bonito. / Afiñn
Aifiñeln. Aifiñtun: adornar, engalanar.
Aifiñtun: engalanar.
Ailiñko: transparente.
Ailla: nueve (núm.). / Ailla mari
Aiméñ. Aimün: no mucho, no muy.
Aimüneln. Aimeñeln: algo, un poco, no mucho, no muy.
Aiwiñtuwn: mirarse en su propia sombra.
Ale: luz de la luna.
Alenguei: hay luna, la luna alumbra.
Aliko. Aremko: agua caliente.
Alka achawall: gallo macho.
Allfen: herida, llaga.
Allfüln: herir, perjudicar.
Allfün: ser herido o lastimado.
Allkükadëngun: escuchar novedades (ser novelero).
Allkün: oir.
Allküpeyün: el oído.
Allkütun: oir, escuchar, aplicar atención.
Allwe: medianamente, no muy, poco a poco.
Alü: mucho. / Alü antü
Alün: mucho después.
Alün: ser mucho, grande, intensivo.
Alün meu, alüntu, alüñma: de mucho tiempo.
Alüpëram: altura.
Alüpun: muy de noche.
Alwe: alma. / Muerto, alma del muerto.
Amukan: viajar. / Nampëlkan
Amun: irse.
Angka: en la mitad de. / Angka rëpü
Angka wenu: por el aire.
Angue: el rostro.
Anguetun: encararse con uno.
Añken: cicatriz.
Añken: inválido.
Añpe: helecho, (el "ampe" o "palmita"
Antünguen: el verano, sol, día. / Haber sol, calor.
Antütun: insolarse.
Anüm: plantar, asentar adecuadamente una cosa en otra (mango).
Anün: establecerse, echar raíces.
Apill: ganas.
Are: fiebre.
Aré: prestado.
Arenguelëmn. Areln: prestar algo, prestar algo a alguien.
Arétu: prestada, cosa.
Aretun: pedir prestado, tomar en arriendo.
Auka: alzado, rebelde.
Auka: yegua chúcara.
Aukaln: alborotar a otros.
Aukan: alzamiento, rebelión.
Aukin. Aukiñn: resonar, dar eco.
Aukinko: eco.
Aukiñn. Aukin: dar eco, resonar.
Awün: causar pena.
Ayekafe: gracioso, payaso.
Ayelen: estar con risa.
Ayén. Ayé: la risa.
Ayenien: embromar.
Ayépele: allá, hacia allá.
Ayüfal: agradabIe.
Ayülëmn: enamorado, estar.
Ayün: amar, querer, necesitar. / Poyen
Ayütun: volver a amar.
Ayüukëlen. Arüyüulen: estar alegre.
Ayüwn: alegre, alegría.
Ayüwnkechi: de buena gana.
Ayüwnkechi: gustosamente.
C A-F G-K L-O P-T U-Z 
Chadi: la sal.
Chadiwe: mortero para moler la sal.
Chaf poñün: pelar papas.
Chafn. Chafnentun: pelar, quitar la corteza.
Chalichén: saludo (el saludo antiguo). / Mari mari
Chalin: saludar.
Chalintëkun: encargar, entregar.
Challa: olla.
Challafe: ollero.
Challwa: pescado, pez.
Challwafe: pescador.
Challwan: pescar. / Küli challwan
Challwatun: comer pescado.
Chañalen: manifiesto, ser, ser claro. / Desnudo.
Chang: pierna, ramo, gancho.
Changëll: dedo. / Changëll kuq
Changkiñ: ramaje del árbol.
Changünko: estaca con gancho.
Chañiwn: enfadarse, aburrirse.
Chañuntëku: montura (la cubierta de la montura del caballo).
Chap: al mismo tiempo.
Chapatun. Peletun: embarrarse.
Chapëd: chato, aplastado.
Chapëdyün: nariz chata.
Chaq. Üiaq: igualmente, al mismo tiempo / Chaq. Üiaq
Chawai. Chawaitu. Chawal: aros, zarcillos.
Ché: persona, ser humano, hombre, gente.
Cheche: nietos del abuelo materno (y él mismo). / Chuchu
Chedkui: suegro, yerno. / Püñma
Chefküln. Chefkülün: moler reventar al caballo.
Chefkün: saltar.
Chëlle: gaviota pequeña (color gris).
Chem meu?: por qué. / Chem ñi duam?
Chem?: ¿qué?, ¿qué cosa?
Chemfelwe. Chufülwe: arco de flecha.
Cheo. Cheu. Cheupule: adonde.
Cheun rume: en ninguna parte.
Cheupëdün: reducirse a ceniza (exterminar).
Chi. Ti. Feichi: el, ella, ello, lo, este, esta, esto, ese, esa, eso.
Chillka: libro, carta, noticia.
Chillkatun: leer, escribir.
Chillko: aguanoso (lleno de agua).
Chingked. Chüngkëd: redondo, hemisférico.
Chiñqe kachu: manzanillón.
Chiripa. Chamall: el antiguo vestido tipo pantalón (paño cuadrado con que se cubrían desde la cintura inferior). / Pantalón mapuche.
Chiwai: neblina.
Chiwai antü: nebuloso, el día.
Chiwëd: lechuza.
Chiwëd kiawn: moverse dando vueltas.
Chiwülln, chiwülltun. Diwülln: remover (el tostado de la comida) limpiar.
Chodn. Chodwen: amarillear.
Chofün: flojo, perezoso. / Chofün, chofünguen
Chofünguen: pereza, flojera. / Chofün, chofünguen
Choike. Cheuke: avestruz.
Chokolen: entumido de frío y agua.
Chokon: entumirse.
Chongkatuamun: irse a brincos.
Chope: pugilato.
Chori: langosta.
Choroi: loro verde, el choroy.
Choyin Choyün: hijo, vástago.
Choyin. Choyün: macollar. / Nacer.
Chukau: el chucao, pájaro selvático agorero de los caminantes.
Chukife. Weñefe: ladrón.
Chukin. Weñen: hurtar, robar.
Chüllfën: nervio.
Chüllfen: tendón, nervio, músculo.
Chülltun: prender.
Chülltuwe: prendedor (de un vestido).
Chülltuwe: vestido.
Chumkënun?: ¿qué hacer? (con alguien o algo).
Chumn?: ¿qué hacer?
Chumpiru: sombrero.
Chümpun: apéndice (del intestino).
Chungarün: herir con arma cortante.
Chünüllün: eriazarse el cabello.
Chütulen: resguardarse de la lluvia, bajo techo, muro.
E A-F G-K L-O P-T U-Z 
Echiun: estornudar.
Eimi: tú.
Ein: emplear, empleado.
Ekonpran: trepar.
Ekufal: respetable, venerable.
Elchadiwe: salero.
Elduamn: determinar.
Elduamn: resolver.
Elërpan: entregar al venir.
Elërpatun: entregar al regresar.
Elfal. Elfaltu: encargado.
Elfalkënun: dejar encargado.
Elfaltu: encomienda.
Elfaltu. Yefaltu: encargo.
Elkaln: guardar algo, para otro.
Elkaltun. Elkan: ocultar.
Elkawn: esconderse.
Ellapun: no muy de noche.
Eln: sepultar, dar sepultura.
Eln: situar, crear, emplear, poner, dejar.
Elnien: tener empleado a alguno.
Empifkenuwn: ponerse de puntillas. / Empifkenwn
Empifn: empinarse.
Engkoin: encaramarse (el macho).
Entrin: hambre.
Entun. Nentun: manifestar.
Epu mari: veinte (num.).
Epuñpële: mutuamente.
Epuwe: pasado mañana, en dos días.
Ewem: enfadado, expresarlo.
Eyepële: hacia allá.
F A-F G-K L-O P-T U-Z 
Fachantü (fachi antü) : este día, hoy.
Fain: fermentar, hervir.
Faiyëmn: hervir, fermentar, hervir, espumar.
Fane. Fanetun: contrapesar.
Fanté. Fenté. Fantéke. Fantén. Fantén meu: ahora. / Hasta ahora.
Fëchon: vahear (echar vaho el suelo).
Fëchotun. Fitruñman: ahumar.
Fedo: el ombligo.
Fëdü: la perdiz.
Fei: este, esta, ese, esa, eso, el (art.).
Fei tefá: este mismo.
Fei tié pële: por ahí mismo.
Fei. Feichi: ella, ello.
Feichi: el (art.).
Feichi: este, el dicho.
Feichiwe: en aquel tiempo, cuando.
Feikan. Fein: bastar.
Feikonn: caber.
Feille mai: él es, eso es, sí.
Feille mai: estar todavía así, ser lo mismo.
Felekan: ser así.
Felen: estar así.
Felerpun: en adelante.
Fëlfan: tangible, ser.
Felpa: venir de muy cerca.
Felpan: venir muy cerca.
Fëltrafuya: antenoche.
Femnguechi: tal , así .
Femnguelu: al.
Femnguen: ser, suceder así.
Fën (fén): fruto, semilla.
Fénmamell: fruta o fruto de árbol.
Fënn: criar, echar semilla, llevar fruto, criar carne (fructificar).
Fenté. Fentré: tanto, hasta tanto, dar fin.
Fentén. Fentrén: tanto, mucho.
Fentenn: ser tan.
Fentépran. Fentrépan: ser tan alto.
Fentépu. Fentrépu: tanto tiempo, a (tanta distancia).
Fentépun. Fentrépun: terminar allá.
Fentré: dar fin.
Fërénechen. Fërénelëmn: compasión, con, tener.
Fërénen: hacerle el favor.
Fëtanguen: ser casado, ser casada.
Fétawen: marido y esposa, matrimonio.
Féula. Fanté. Fenté: ahora.
Féulallenga. Féulalle nai. Féulallechi: ahora si, bien hecho.
Feyentun: agradar, convenir.
Fidáfida: paladar, (el paladar duro).
Fidkü. Füdkü. Fürkü: fresco.
Fikü luwn: refrescarse.
Filla: hambruna (escacez de víveres).
Fillkechi: generalmente.
Fillkun: lagartija.
Filu: culebra, serpiente.
Fiñmanguen: ser curioso.
Fiñmatun: mirar o tocar con curiosidad.
Fiñmau eln: en apuro.
Fiñmaun: afanarse.
Firkümn: refrescar.
Fitruñ: humo.
Fitufaln. Fitufalnguen: ser conseguible.
Fituwn. Fituwnnguen: ser capaz para algo.
Fochañ. Foron: caña, tallo, maíz o de cualquier rastrojo.
Foche: ola.
Fóchëm: hijito (diminutivo de cariño).
Fochentun: fluctuar, vacilar un cuerpo sobre las aguas.
Fodü challwa: espinas del pescado.
Folil: prender.
Folil uukëlden: estar arraigado.
Foliln: las raíces.
Foliln: prender (raíces), arraigar.
Folitun: sacar las raíces, destroncar.
Fótëm: hijo.
Fotra: pantano.
Fotranguen. Kulpadnguen: ser pantanoso.
Fücha: anciano. / Füchá
Fucháin: exagerar (agrandar).
Fücháln: agrandar, aumentar, exagerar.
Füchan: ser viejo.
Füchápëra. Füchápra: solterón.
Fúchárume: ancho, grueso.
Füchen: envejecer el hombre.
Fuchen: plantas que crecen espontáneamente, después del cultivo anterior (cereales, papas).
Fül. Fël: utensilios caseros de la mujer.
Fülfülkëlen: estar en efervescencia, hervir, espumar.
Fulinaqn: caer en ruina.
Funa. Funan Pifun: podrido.
Funal poñu. Funan poñu: papas podridas (guiso propio de los mapuches).
Funan: podrirse.
Fürén: ser picante.
Furi: atrás, de atrás.
Furiluwn: escudarse con otro (también en sentido figurado).
Futalafkenko. Vutalavkenko: agua de mar.
Füu: hilo.
Füufe. Füwefe: hilandera.
Füun: hilar.
Enlaces de interes:
Wedding Day Story
PubliciteAqui
PatagoniaLands
Términos y Condiciones. Version Movil. Contacto. © 2006 Patagonia Lands . contacto@patagonialands.com